Piété filiale dans le théâtre okinawanais

Regardons aujourd'hui la pièce Nidô tekiuchi  ニ童敵討  La vengeance des deux enfants. 

La trame de cette pièce repose sur un fait historique, à savoir les  affrontements au milieu du XVe siècle entre Gosamaru (seigneur de Nakagusuku) et Awamari (potentat de Katsuren).

 

Dans la pièce, Gosamaru a été tué par Awamari. Les enfants de Gosamaru en se grimant en danseurs, approchent ce Awamari et le tuent, vengeant ainsi leur père.

L'extrait que je vous propose est le début de la pièce, quand Awamari entre en scène.

 

Passage avec l'entrée en scène de Amawari

 

Ajoutons que le kumi udui permet d'entrendre de l'okinawanais, dans son dialecte de Shuri. Dans l'extrait proposé, les sous-titres en violet sont de l'okinawanais. Ceux entre parenthèses en noir sont la traduction en japonais.

Celles et ceux connaissant le japonais classique reconnaîtront des ressemblances fortes entre l'okinawanais et la langue de jadis de la cour du Japon.